Damy Wam niezłą szkołę! :)

Posts tagged ‘język angielski’

Polski w pierwszej dziesiątce języków poszukiwanych przez pracodawców

Man Circling Help Wanted AdsZ naszego najnowszego badania wynika, że w kontekście wymagań lingwistycznych polscy pracodawcy są jednymi z najbardziej wymagających. Najczęściej oczekuje się znajomości angielskiego, niemieckiego oraz francuskiego. W innych krajach wymagania są mniejsze, ale nie brakuje firm, które cenią u kandydatów znajomość polskiego.

Najczęściej wymagane języki

Znajomości jednego z trzech najczęściej wymienianych języków obcych oczekują pracodawcy oferujący w sumie ponad 40% ofert pracy dostępnych na Adzuna. W Polsce najczęściej wymagana jest znajomość angielskiego (25.45% wszystkich ofert), niemieckiego (13.02%) oraz francuskiego (2.45%). Dobrym pomysłem dla uzdolnionych lingwistycznie może być nauka holenderskiego. Kandydatów ze znajomością tego języka jest w Polsce mniej, a stanowi on czwarty najczęściej wymagany język (1.95%). Osoby znające holenderski mogą przebierać w większej ilości ofert pracy, niż w przypadku włoskiego (1.12%), hiszpańskiego (0.7%), rosyjskiego (0.67%), portugalskiego (0.14%), japońskiego (0.08%), chińskiego (0.04%) lub arabskiego (0.04%). (więcej…)

Przygotuj się do matury i egzaminu gimnazjalnego z Pro School!

Nowy rok szkolny rozpoczęty, dla niektórych z Was będzie bardzo pracowity ze względu na maturę lub egzamin gimnazjalny. Mamy nadzieję, że zdacie je celujące, ale jeżeli czujecie, że potrzebujecie pomocy jeśli chodzi o naukę języków obcych, to zapraszamy na kursy gimnazjalne i maturalne TEENAGERS. Przygotowują ode zarówno do egzaminu na poziomie podstawowym jak i rozszerzonym.

 

filologia_polska

Programy kursów egzaminacyjnych gimnazjalnych i maturalnych oparte są o zreformowaną podstawę programową według MEN.

Zajęcia mogą odbywać się w grupach 3-5 osobowych oraz 6-12 osobowych.

>> SPRAWDŹ HARMONOGRAM SPOTKAŃ <<

Pro School w nauczaniu nastolatków zwraca uwagę na kilka kluczowych elementów:

  • komunikacja – rozwijanie umiejętności niezbędnych w rozmowach z rówieśnikami z całego świata, podróżowaniu, surfowaniu w sieci
  • inspirowanie i angażowanie młodych ludzi – program oparty na podręcznikach wykorzystujących ciekawe zagadnienia odnoszące się do życia nastolatków, bohaterowie to piosenkarze, celebryci, gwiazdy sportu, postaci z filmów
  • strategie wspierające przygotowanie do egzaminów (gimnazjalnego i maturalnego) – różnorodne ćwiczenia, powtórki, tabele, zestawienia słownictwa oraz struktur gramatycznych, dodatkowe ćwiczenia online projekty kulturowe, bieżące tematy, zagadki, quizy, gry krzyżówki, edukacyjne gry komputerowe i filmy.

Sprawdź terminarz i zapisz się już dziś! 🙂

Jak napisać angielskie CV i list motywacyjny?

Planujesz wyjechać za granicę? Interesuje Cię praca w Wielkiej Brytanii? A może chcesz podjąć pracę w międzynarodowej firmie? Będziesz potrzebować CV i listu motywacyjnego w języku angielskim. Poniżej przedstawimy kilka porad, które ułatwią Ci napisanie ich.


Kilka praktycznych wskazówek:
CV i list motywacyjny po angielsku

– Nie warto używać sformułowania Curriculum Vitae lub CV – to typowo polski standard, nie stosowany nigdzie indziej.

Dane personalne – to imię i nazwisko, adres miejsca zamieszkania, aktualny adres e-mail i numer telefonu. Data urodzenia, status cywilny czy zdjęcie – typowe dla polskich CV – nie jest tutaj konieczne, wręcz niemile widziane ze względu na restrykcyjne prawo antydyskryminacyjne.

Profil (Profile) – to opis osoby jako idealnego kandydata na dane stanowisko. Niech profil będzie krótką charakterystyką kompetencji i oferty dla pracodawcy.

Umiejętności, doświadczenie zawodowe, dodatkowe kwalifikacje (Key Skills and Experience) – najlepiej zamieścić je w punktach, np. „Microsoft certified”, „clean B Driving Licence” lub też w krótkich zdaniach jako wypunktowaną listę.

Historia zatrudnienia – tak jak w polskim CV na początku umieszcza się swoje najnowsze (ostatnie) doświadczenia zawodowe i miejsce pracy, niżej chronologicznie wcześniejsze – aż do najstarszego. Należy pamiętać, żeby nie podawać zbyt wielu szczegółów dotyczących miejsc pracy w Polsce – nazw instytucji czy opisów stanowisk. Informacje te raczej niewiele mówią angielskiemu pracodawcy. Najważniejszym kryterium doboru informacji w angielskim życiorysie jest ich przydatność na stanowisku, o które aktualnie się ubiega i związane z nim kwalifikacje. Opis swojej edukacji jak i doświadczenia zawodowego także warto dostosować do tych wymogów. Angielskiego pracodawcę interesuje głównie to, jaki był zakres obowiązków na danym stanowisku – np. zarządzanie ludźmi w zespole, działania mediacyjne czy negocjacyjne.

Wykształcenie, kursy, treningi (Education and Training) – warto wypisać ostatnio zdobyte kwalifikacji i przebyte kursy. Można też opisać osiągnięcia edukacyjne, dyplomy i certyfikaty. Koniecznie trzeba podać, w jakim stopniu opanowało się język angielski.

Referencje (References) – nigdy nie umieszcza się danych teleadresowych osób, które nas rekomendują. Najbezpieczniej jest umieścić tutaj formułę: „References available on request”.

Przykład CV po angielsku znajdziesz >>TUTAJ<<

Przykład listu motywacyjnego po angielsku znajdziesz >>TUTAJ<<

(źródło: praca.wp.pl)